The Resource Fifty songs : for high voice, by Robert Schumann ; edited by W.J. Henderson

Fifty songs : for high voice, by Robert Schumann ; edited by W.J. Henderson

Label
Fifty songs : for high voice
Title
Fifty songs
Title remainder
for high voice
Statement of responsibility
by Robert Schumann ; edited by W.J. Henderson
Creator
Contributor
Subject
Language
  • ger
  • eng
  • ger
  • ger
Member of
Cataloging source
CSt
http://library.link/vocab/creatorDate
1810-1856
http://library.link/vocab/creatorName
Schumann, Robert
Form of composition
songs
Format of music
full score
Language note
English and German words
Literary text for sound recordings
not applicable
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1810-1856
  • 1810-1856
  • 1855-1937
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Schumann, Robert
  • Schumann, Robert
  • Henderson, W. J.
Series statement
Musicians library
http://library.link/vocab/subjectName
Songs (High voice) with piano
Label
Fifty songs : for high voice, by Robert Schumann ; edited by W.J. Henderson
Instantiates
Publication
Note
  • For high voice and piano
  • Includes introduction by the editor (p. [ix]-xiii)
Bar code
31223003159895
Bibliography note
Bibliography: p. [xv]
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • All night long I'm dreaming = Allnächtlich im Traume (op. 48, no. 14) -- The almond tree = Der Nussbaum (op. 25, no. 3) -- Bygone pleasures = Alte Laute (op. 35, no. 12) -- Dearest love, why gaze? = Süsser Freund, du blickest (op. 42, no. 6) -- Dedication = Widmung (op. 25, no. 1) -- He, the noblest of the noble = Er, der herrlichste von Allen (op. 42, no. 2) -- I dare not, cannot believe it = Ich kann's nicht fassen, nicht glauben (op. 42, no. 3) -- I fain would forth, I'd fain be free = Es treibt mich hin (op. 24, no. 2) -- I'll not complain = Ich grolle nicht (op. 48, no. 7) -- In a fair and foreign land = Schöne Fremde (op. 39, no. 6) -- In dreams my tears were falling = Ich hab' im Traum geweinet (op. 48, no. 13) -- In the forest = Waldesgespräch (op. 39, no. 3) -- In the garden = Volksliedchen (op. 51, no. 2) -- Intermezzo (op. 39, no. 2) -- The jasmine tree = Jasminenstrauch (op. 27, no. 4) -- Ladybird = Marienwürmchen (op. 79, no. 14) -- The lotus flower = Die Lotosblume (op. 25, no. 7) -- Lovely cradle of my sorrow = Schöne Wiege meiner Leiden (op. 24 no. 5) -- Love's secret lost = Verrathene Liebe (op. 40, no. 5) -- March violets = Märzveilchen (op. 40, no. 1) -- Memories = In der Fremde (op. 39, no. 8) -- Messages = Aufträge (op. 77, no. 5) -- Moonlight = Mondnacht (op. 39, no. 5) -- My soul is dark = Mein Herz ist schwer (op. 25, no. 15) --
  • Now hast thou turned my joy to bitt'rest pain = Nun hast du mir den ersten Schmerz gethan (op. 42, no. 8) -- Now we've piping and pleasure = Das ist ein Flöten und Geigen (op. 48, no. 9) -- Out over the forth = Im Westen (op. 25, no. 23) -- The rose and the lily, the sun and the dove = Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne (op. 48, no. 3) -- The sand-man = Der Sandmann (op. 79, no. 13) -- Silent love = Stille Liebe (op. 35, no. 8) -- Silent tears = Stille Thränen (op. 35, no. 10) -- Since mine eyes beheld him = Seit ich ihn gesehen (op. 42, no. 1) -- Snow-bells = Schneeglöckchen (op. 79, no. 27) -- The songs of bitter sorrow = Die alten, bösen Lieder (op. 48, no. 16) -- Spring night = Frühlingsnacht (op. 39, no. 12) -- Thou ring upon my finger = Du Ring an meinem Finger (op. 42, no. 4) -- Thou'rt lovely as a flower = Du bist wie eine Blume (op. 25, no. 24) -- Thy face so fair = Dein Angesicht (op. 127, no. 2) -- 'Tis spring = Er ist's (op. 79, no. 24) -- To the sunshine = An den Sonnenschein (op. 36, no. 4) -- 'Twas in the lovely month of May = Im wunderschönen Monat Mai (op. 48, no. 1) -- The two grenadiers = Die beiden Grenadiere (op. 49, no. 1) -- Wanderer's song = Wanderlied (op. 35, no. 3) -- We walked under woodland arches = Ich wandelte unter den Bäumen (op. 24, no. 3) -- When gazing in thine eyes so dear = Wenn ich in deine Augen seh' (op. 48, no. 4) -- Where'er my tears are falling = Aus meinen Thränen spriessen (op. 48, no. 2) -- Wherefore should I wander? = Ich wand're nicht (op. 51, no. 3) -- With myrtle and roses = Mit Myrthen und Rosen (op. 24, no. 9) -- A young folks' song = Jung Volkers Lied (op. 125, no. 4) -- A youth oft loves a maiden = Ein Jüngling liebt ein Mädchen (op. 48, no. 11)
Dimensions
32 cm.
Extent
1 score (xiii, 174 p.)
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
Other physical details
port.
System control number
82154635
Label
Fifty songs : for high voice, by Robert Schumann ; edited by W.J. Henderson
Publication
Note
  • For high voice and piano
  • Includes introduction by the editor (p. [ix]-xiii)
Bar code
31223003159895
Bibliography note
Bibliography: p. [xv]
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • All night long I'm dreaming = Allnächtlich im Traume (op. 48, no. 14) -- The almond tree = Der Nussbaum (op. 25, no. 3) -- Bygone pleasures = Alte Laute (op. 35, no. 12) -- Dearest love, why gaze? = Süsser Freund, du blickest (op. 42, no. 6) -- Dedication = Widmung (op. 25, no. 1) -- He, the noblest of the noble = Er, der herrlichste von Allen (op. 42, no. 2) -- I dare not, cannot believe it = Ich kann's nicht fassen, nicht glauben (op. 42, no. 3) -- I fain would forth, I'd fain be free = Es treibt mich hin (op. 24, no. 2) -- I'll not complain = Ich grolle nicht (op. 48, no. 7) -- In a fair and foreign land = Schöne Fremde (op. 39, no. 6) -- In dreams my tears were falling = Ich hab' im Traum geweinet (op. 48, no. 13) -- In the forest = Waldesgespräch (op. 39, no. 3) -- In the garden = Volksliedchen (op. 51, no. 2) -- Intermezzo (op. 39, no. 2) -- The jasmine tree = Jasminenstrauch (op. 27, no. 4) -- Ladybird = Marienwürmchen (op. 79, no. 14) -- The lotus flower = Die Lotosblume (op. 25, no. 7) -- Lovely cradle of my sorrow = Schöne Wiege meiner Leiden (op. 24 no. 5) -- Love's secret lost = Verrathene Liebe (op. 40, no. 5) -- March violets = Märzveilchen (op. 40, no. 1) -- Memories = In der Fremde (op. 39, no. 8) -- Messages = Aufträge (op. 77, no. 5) -- Moonlight = Mondnacht (op. 39, no. 5) -- My soul is dark = Mein Herz ist schwer (op. 25, no. 15) --
  • Now hast thou turned my joy to bitt'rest pain = Nun hast du mir den ersten Schmerz gethan (op. 42, no. 8) -- Now we've piping and pleasure = Das ist ein Flöten und Geigen (op. 48, no. 9) -- Out over the forth = Im Westen (op. 25, no. 23) -- The rose and the lily, the sun and the dove = Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne (op. 48, no. 3) -- The sand-man = Der Sandmann (op. 79, no. 13) -- Silent love = Stille Liebe (op. 35, no. 8) -- Silent tears = Stille Thränen (op. 35, no. 10) -- Since mine eyes beheld him = Seit ich ihn gesehen (op. 42, no. 1) -- Snow-bells = Schneeglöckchen (op. 79, no. 27) -- The songs of bitter sorrow = Die alten, bösen Lieder (op. 48, no. 16) -- Spring night = Frühlingsnacht (op. 39, no. 12) -- Thou ring upon my finger = Du Ring an meinem Finger (op. 42, no. 4) -- Thou'rt lovely as a flower = Du bist wie eine Blume (op. 25, no. 24) -- Thy face so fair = Dein Angesicht (op. 127, no. 2) -- 'Tis spring = Er ist's (op. 79, no. 24) -- To the sunshine = An den Sonnenschein (op. 36, no. 4) -- 'Twas in the lovely month of May = Im wunderschönen Monat Mai (op. 48, no. 1) -- The two grenadiers = Die beiden Grenadiere (op. 49, no. 1) -- Wanderer's song = Wanderlied (op. 35, no. 3) -- We walked under woodland arches = Ich wandelte unter den Bäumen (op. 24, no. 3) -- When gazing in thine eyes so dear = Wenn ich in deine Augen seh' (op. 48, no. 4) -- Where'er my tears are falling = Aus meinen Thränen spriessen (op. 48, no. 2) -- Wherefore should I wander? = Ich wand're nicht (op. 51, no. 3) -- With myrtle and roses = Mit Myrthen und Rosen (op. 24, no. 9) -- A young folks' song = Jung Volkers Lied (op. 125, no. 4) -- A youth oft loves a maiden = Ein Jüngling liebt ein Mädchen (op. 48, no. 11)
Dimensions
32 cm.
Extent
1 score (xiii, 174 p.)
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
Other physical details
port.
System control number
82154635

Library Locations

    • San Francisco Public LibraryBorrow it
      100 Larkin Street, San Francisco, CA, 94102, US
      37.779376 -122.415795
Processing Feedback ...