Coverart for item
The Resource Spanish and Italian songbooks, Hugo Wolf

Spanish and Italian songbooks, Hugo Wolf

Label
Spanish and Italian songbooks
Title
Spanish and Italian songbooks
Statement of responsibility
Hugo Wolf
Creator
Contributor
Subject
Genre
Language
  • ger
  • eng
  • ger
  • ger
Member of
Accompanying matter
libretto or text
Cataloging source
DLC
http://library.link/vocab/creatorDate
1860-1903
http://library.link/vocab/creatorName
Wolf, Hugo
Form of composition
songs
Format of music
full score
Language note
German words; English translations printed as text (p. v-xv)
LC call number
M1620.W85
LC item number
S52 1989
Literary text for sound recordings
not applicable
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1830-1914
  • 1815-1884
  • 1860-1903
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Heyse, Paul
  • Geibel, Emanuel
  • Wolf, Hugo
http://library.link/vocab/subjectName
  • Songs with piano
  • Heyse, Paul
  • Geibel, Emanuel
Label
Spanish and Italian songbooks, Hugo Wolf
Link
Instantiates
Publication
Note
  • For voice and piano
  • Texts: German translations by Paul Heyse and Emanuel Geibel of Spanish poems (1st work); German translations by Heyse of anonymous Italian poems (2nd work)
  • Reprint (1st work). Originally published: Spanisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
  • Reprint (2nd work). Originally published: Italienisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
  • "Glossary of German terms": page xvii
Bar code
  • 31223114478069
  • 31223114478051
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Spanish songbook = Spanisches Liederbuch. Nun bin ich dein / Juan Ruiz ; trans. Heyse -- Die du Gott gebarst, du Reine / Nicolás Nuñez ; trans. Heyse) -- Nun wandre, Maria / Ocaña ; trans. Heyse -- Die ihr schwebet um diese Palmen / Lope de Vega ; trans. Geibel -- Führ mich, Kind, nach Bethlehem / anon. ; trans. Heyse -- Ach, des Knaben Augen / López de Ubeda ; trans. Heyse -- Mühvoll komm ich und beladen / Manuel del Río ; trans. Geibel, or orig. poem by Geibel -- Ach wie lang die Seele schlummert! / anon. ; trans. Geibel -- Herr, was trägt der Boden hier / anon. ; trans. Heyse -- Wunden trägst du mein Geliebter / José de Valdivielso ; trans. Geibel -- Klinge, klinge, mein Pandero / Alvaro Fernández de Almeida ; trans. Geibel -- In dem Schatten meiner Locken / anon. ; trans. Heyse -- Seltsam ist Juanas Weise / anon. ; trans. Geibel -- Treibe nur mit Lieben Spott / anon. ; trans. Heyse -- Auf dem grünen Balcon / anon. ; trans. Heyse -- Wenn du zu den Blumen gehst / anon. ; trans. Heyse -- Wer sein holdes Lieb verloren / anon. ; trans. Geibel -- Ich fuhr über Meer / anon. ; trans. Heyse -- Blindes Schauen, dunkle Leuchte / Rodrigo de Cota ; trans. Heyse -- Eide, so die Liebe schwur / anon. ; trans. Heyse -- Herz verzage nicht geschwind / anon. ; trans. Heyse -- Sagt, seid Ihr es, feiner Herr / anon. ; trans. Heyse -- Mögen alle bösen Zungen / anon. ; trans. Geibel -- Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert / Miguel de Cervantes ; trans. Heyse -- Sagt ihm, dass er zu mir komme / anon. ; trans. Heyse -- Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben / anon. ; trans. Heyse -- Liebe mir im Busen zündet einen Brand / anon. ; trans. Heyse -- Schmerzliche Wonnen und wonnige Schmerzen / anon. ; trans. Geibel or orig. poem by Geibel -- Trau nicht der Liebe / anon. ; trans. Heyse -- Ach im Maien war's / anon. ; trans. Heyse -- Alle gingen, Herz, zu Ruh / anon. ; trans. Geibel -- Dereinst, dereinst Gedanke mein / Cristóbal de Castillejo ; trans. Geibel -- Tief im Herzen trag' ich Pein / Luis de Camõens ; trans. Geibel -- Komm, o Tod, von Nacht umgeben / Comendador Escrive ; trans. Giebel -- Ob auch finstre Blicke glitten / anon. ; trans. Heyse -- Bedeckt mich mit Blumen / María Doceo? ; trans. Geibel -- Und schläfst du, mein Mädchen / Gil Vicente ; trans. Geibel -- Sie blasen zum Abmarsch / anon. ; trans. Heyse -- Weint nicht, ihr Äuglein! / Lope de Vega ; trans. Heyse -- Wer that deinem Füsslein weh? / anon. ; trans. Geibel -- Deine Mutter, süsses Kind / Luis el Chico ; trans. Heyse, or orig. poem by Heyse -- Da nur Leid und Leidenschaft / anon. ; trans. Heyse -- Wehe der, die mir verstrickte / Gil Vicente ; trans. Heyse -- Geh, Geliebter, geh jetzt! / anon. ; trans. Geibel --
  • Italian songbook = Italienisches Liederbuch. Auch kleine Dinge -- Mir ward gesagt -- Ihr seid die Allerschönste -- Gesegnet sei, durch den die Welt entstund -- Selig ihr Blinden -- Wer rief dich denn? -- Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben -- Nun lass und Frieden schliessen -- Dass doch gemalt all' deine Reize wären -- Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen -- Wie lange schon war immer mein Verlangen -- Nein, junger Herr -- Hoffährtig seid Ihr, schönes Kind -- Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen -- Mein Liebster ist so klein -- Ihr jungen Leute -- Und willst du deinen Liebsten sterben sehen -- Heb' auf dein blondes Haupt -- Wir haben Beide lange Zeit geschwiegen -- Mein Liebster singt am Haus -- Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht -- Ein Ständchen Euch zu bringen -- Was für ein Lied soll dir gesungen werden -- Ich esse nun mein Brod nicht trocken mehr -- Mein Liebster hat zu Tische mich geladen -- Ich liess mir sagen und mir ward erzählt -- Schon strecht' ich aus im Bett -- Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei -- Wohl kenn' ich Eueren Stand -- Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt -- Wie soll ich fröhlich sein -- Was soll der Zorn, mein Schatz -- Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder -- Und steht Ihr früh am Morgen auf -- Benedeit die sel'ge Mutter -- Wenn Du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf -- Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben! -- Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst -- Gesegnet sei das Grün -- O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas -- Heut Nacht erhob ich mich um Mitternacht -- Nicht länger kann ich singen -- Schweig' einmal still -- O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen -- Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte -- Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen
Dimensions
31 cm
Extent
1 score (xvii, 238 p.)
Isbn
9780486261560
Isbn Type
(paperback)
Lccn
89029568
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
System control number
20629036
Label
Spanish and Italian songbooks, Hugo Wolf
Link
Publication
Note
  • For voice and piano
  • Texts: German translations by Paul Heyse and Emanuel Geibel of Spanish poems (1st work); German translations by Heyse of anonymous Italian poems (2nd work)
  • Reprint (1st work). Originally published: Spanisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
  • Reprint (2nd work). Originally published: Italienisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
  • "Glossary of German terms": page xvii
Bar code
  • 31223114478069
  • 31223114478051
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Spanish songbook = Spanisches Liederbuch. Nun bin ich dein / Juan Ruiz ; trans. Heyse -- Die du Gott gebarst, du Reine / Nicolás Nuñez ; trans. Heyse) -- Nun wandre, Maria / Ocaña ; trans. Heyse -- Die ihr schwebet um diese Palmen / Lope de Vega ; trans. Geibel -- Führ mich, Kind, nach Bethlehem / anon. ; trans. Heyse -- Ach, des Knaben Augen / López de Ubeda ; trans. Heyse -- Mühvoll komm ich und beladen / Manuel del Río ; trans. Geibel, or orig. poem by Geibel -- Ach wie lang die Seele schlummert! / anon. ; trans. Geibel -- Herr, was trägt der Boden hier / anon. ; trans. Heyse -- Wunden trägst du mein Geliebter / José de Valdivielso ; trans. Geibel -- Klinge, klinge, mein Pandero / Alvaro Fernández de Almeida ; trans. Geibel -- In dem Schatten meiner Locken / anon. ; trans. Heyse -- Seltsam ist Juanas Weise / anon. ; trans. Geibel -- Treibe nur mit Lieben Spott / anon. ; trans. Heyse -- Auf dem grünen Balcon / anon. ; trans. Heyse -- Wenn du zu den Blumen gehst / anon. ; trans. Heyse -- Wer sein holdes Lieb verloren / anon. ; trans. Geibel -- Ich fuhr über Meer / anon. ; trans. Heyse -- Blindes Schauen, dunkle Leuchte / Rodrigo de Cota ; trans. Heyse -- Eide, so die Liebe schwur / anon. ; trans. Heyse -- Herz verzage nicht geschwind / anon. ; trans. Heyse -- Sagt, seid Ihr es, feiner Herr / anon. ; trans. Heyse -- Mögen alle bösen Zungen / anon. ; trans. Geibel -- Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert / Miguel de Cervantes ; trans. Heyse -- Sagt ihm, dass er zu mir komme / anon. ; trans. Heyse -- Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben / anon. ; trans. Heyse -- Liebe mir im Busen zündet einen Brand / anon. ; trans. Heyse -- Schmerzliche Wonnen und wonnige Schmerzen / anon. ; trans. Geibel or orig. poem by Geibel -- Trau nicht der Liebe / anon. ; trans. Heyse -- Ach im Maien war's / anon. ; trans. Heyse -- Alle gingen, Herz, zu Ruh / anon. ; trans. Geibel -- Dereinst, dereinst Gedanke mein / Cristóbal de Castillejo ; trans. Geibel -- Tief im Herzen trag' ich Pein / Luis de Camõens ; trans. Geibel -- Komm, o Tod, von Nacht umgeben / Comendador Escrive ; trans. Giebel -- Ob auch finstre Blicke glitten / anon. ; trans. Heyse -- Bedeckt mich mit Blumen / María Doceo? ; trans. Geibel -- Und schläfst du, mein Mädchen / Gil Vicente ; trans. Geibel -- Sie blasen zum Abmarsch / anon. ; trans. Heyse -- Weint nicht, ihr Äuglein! / Lope de Vega ; trans. Heyse -- Wer that deinem Füsslein weh? / anon. ; trans. Geibel -- Deine Mutter, süsses Kind / Luis el Chico ; trans. Heyse, or orig. poem by Heyse -- Da nur Leid und Leidenschaft / anon. ; trans. Heyse -- Wehe der, die mir verstrickte / Gil Vicente ; trans. Heyse -- Geh, Geliebter, geh jetzt! / anon. ; trans. Geibel --
  • Italian songbook = Italienisches Liederbuch. Auch kleine Dinge -- Mir ward gesagt -- Ihr seid die Allerschönste -- Gesegnet sei, durch den die Welt entstund -- Selig ihr Blinden -- Wer rief dich denn? -- Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben -- Nun lass und Frieden schliessen -- Dass doch gemalt all' deine Reize wären -- Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen -- Wie lange schon war immer mein Verlangen -- Nein, junger Herr -- Hoffährtig seid Ihr, schönes Kind -- Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen -- Mein Liebster ist so klein -- Ihr jungen Leute -- Und willst du deinen Liebsten sterben sehen -- Heb' auf dein blondes Haupt -- Wir haben Beide lange Zeit geschwiegen -- Mein Liebster singt am Haus -- Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht -- Ein Ständchen Euch zu bringen -- Was für ein Lied soll dir gesungen werden -- Ich esse nun mein Brod nicht trocken mehr -- Mein Liebster hat zu Tische mich geladen -- Ich liess mir sagen und mir ward erzählt -- Schon strecht' ich aus im Bett -- Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei -- Wohl kenn' ich Eueren Stand -- Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt -- Wie soll ich fröhlich sein -- Was soll der Zorn, mein Schatz -- Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder -- Und steht Ihr früh am Morgen auf -- Benedeit die sel'ge Mutter -- Wenn Du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf -- Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben! -- Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst -- Gesegnet sei das Grün -- O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas -- Heut Nacht erhob ich mich um Mitternacht -- Nicht länger kann ich singen -- Schweig' einmal still -- O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen -- Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte -- Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen
Dimensions
31 cm
Extent
1 score (xvii, 238 p.)
Isbn
9780486261560
Isbn Type
(paperback)
Lccn
89029568
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
System control number
20629036

Library Locations

    • San Francisco Public LibraryBorrow it
      100 Larkin Street, San Francisco, CA, 94102, US
      37.779376 -122.415795