Actions
Incoming Resources
- Torzhestvo neznachitelʹnosti, roman, Milan Kundera ; [perevod s frant︠s︡uzskogo Ally Smirnovoĭ]
- A kidnapped West, the tragedy of Central Europe, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher and Edmund White
- Bessmertie, roman, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo N. Shulʹginoĭ]
- The unbearable lightness of being, an Orion Pictures release ; the Saul Zaentz Company presents a Philip Kaufman film ; screenplay by Jean-Claude Carriere & Philip Kaufman ; produced by Saul Zaentz ; directed by Philip Kaufman
- Nevynosimai︠a︡ legkostʹ bytii︠a︡ ;, Valʹs na proshchanie ; Bessmertie, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo Niny Shulʹginoĭ]
- Rozmarné léto, Capricious summer, NFA, Národní filmový archiv uvádí ; Ústední pjovna film v Praze uvádí ; Filmové studio Barrandov ; scéná, Václav Nývlt, Jií Menzel ; reie, Jií Menzel. ert = The joke / Ústední pjovna film v praze uvádí ; Filmové studio Barrandov ; scéná napsali, Milan Kundera, Jaromil Jire ; produkce, Milo Stejskal ; reie, Jaromil Jire
- Torzhestvo neznachitelʹnosti, roman, Milan Kundera ; [perevod s frant︠s︡uzskogo Ally Smirnovoĭ]
- Life is elsewhere, Milan Kundera ; translated from the French by Aaron Asher
- A kidnapped West, the tragedy of Central Europe, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher and Edmund White
- Xiang yu, Milan Kundela ; Yuchi Xiu yi = Une rencontre / Milan Kundera
- Bei bei pan de yi zhu, Milankun Dela ; Weng Shangjun yi = Les testaments trahis / Milan Kundera
- The joke, definitive version, fully revised by the author, Milan Kundera
- Encounter, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher
- Immortality, Milan Kundera ; translated from the Czech by Peter Kussi
- Bessmertie, roman, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo N. Shulʹginoĭ]
- Lian mu, Le rideau / Milan Kundera, Milan Kundela ; Weng Shangjun yi
- Farewell waltz, Milan Kundera ; translated from the French by Aaron Asher
- Kundera, Milan, Works, 15
- Kundera, Milan, Works, 10
- Laughable loves, Milan Kundera ; translated from the Czech by Suzanne Rappaport
- The curtain, an essay in seven parts, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher
- Nevynosimai︠a︡ legkostʹ bytii︠a︡ ;, Valʹs na proshchanie ; Bessmertie, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo Niny Shulʹginoĭ]
- Kundera, Milan, Works, 14
- Nevedenie, Milan Kundera ; [perevod s fran︠t︡suzskogo Niny Shulʹginoĭ]
- Wan xiao, Milan Kundela zhu; Weng Shangjun yi = La plaisanterie / Milan Kundera
- L'ignorance, Milan Kundera ; postface de François Ricard
- The festival of insignificance, a novel, Milan Kundera
- Slowness, a novel, Milan Kundera
- Smeshnye li︠u︡bovi, [roman], Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo Niny Mikhaĭlovny Shulʹginoĭ]
- Ignorance, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher
- El libro de los amores ridiculos, Milan Kundera ; traduccion del checo de Fernando de Valenzuela
- The book of laughter and forgetting, Milan Kundera ; translated from the French by Aaron Asher
- The festival of insignificance, a novel, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher
- La broma, Milan Kundera ; traducción del checo de Fernando de Valenzuela
- The unbearable lightness of being, Milan Kundera ; translated from the Czech by Michael Henry Heim
- Torzhestvo neznachitelʹnosti, roman, Milan Kundera ; [perevod s frant︠s︡uzskogo Ally Smirnovoĭ]
- A kidnapped West, the tragedy of Central Europe, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher and Edmund White
- Xiang yu, Milan Kundela ; Yuchi Xiu yi = Une rencontre / Milan Kundera
- Bei bei pan de yi zhu, Milankun Dela ; Weng Shangjun yi = Les testaments trahis / Milan Kundera
- Bessmertie, roman, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo N. Shulʹginoĭ]
- Lian mu, Le rideau / Milan Kundera, Milan Kundela ; Weng Shangjun yi
- Nevynosimai︠a︡ legkostʹ bytii︠a︡ ;, Valʹs na proshchanie ; Bessmertie, Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo Niny Shulʹginoĭ]
- Wan xiao, Milan Kundela zhu; Weng Shangjun yi = La plaisanterie / Milan Kundera
- The festival of insignificance, a novel, Milan Kundera
- Smeshnye li︠u︡bovi, [roman], Milan Kundera ; [perevod s cheshskogo Niny Mikhaĭlovny Shulʹginoĭ]
- El libro de los amores ridiculos, Milan Kundera ; traduccion del checo de Fernando de Valenzuela
- The festival of insignificance, a novel, Milan Kundera ; translated from the French by Linda Asher
- La broma, Milan Kundera ; traducción del checo de Fernando de Valenzuela
- Rozmarné léto, Capricious summer, NFA, Národní filmový archiv uvádí ; Ústední pjovna film v Praze uvádí ; Filmové studio Barrandov ; scéná, Václav Nývlt, Jií Menzel ; reie, Jií Menzel. ert = The joke / Ústední pjovna film v praze uvádí ; Filmové studio Barrandov ; scéná napsali, Milan Kundera, Jaromil Jire ; produkce, Milo Stejskal ; reie, Jaromil Jire